top of page
Notebook and Pen

VERHALENVERZAMELING:

"het zuiden per boot, het noorden te paard"

Zo luidt het oude Chinese gezegde「南船北馬」dat zoiets betekent als "het hele land door reizen" of "onophoudelijk onderweg zijn" - zoals een reisleider. 

 

Het is een zogenaamde 四字熟語 (yoji-jukugo); een soort gezegde in vier karakters, waarvan er vele duizenden bestaan. Ze zijn bij uitstek geschikt voor een kalligrafierol, maar ook heel leuk om gewoon in het dagelijks leven rond te strooien. Kort maar krachtig, en toch vol betekenis. Zoals mijn blogs. 

 

Hier deel ik graag diverse dingen over de Japanse taal en cultuur: de achterhaalde clichés (en hun kern van waarheid), hardnekkige misverstanden, bijzondere gebeurtenissen, verrassende nieuwtjes, of zoals men in Japan zou zeggen: 色々. Kleurtjes, kleurtjes! En binnenkort verschijnen er weer wat bondige verhalen over de belevenissen van deze reislijder ... 

(nb: woordgrap, geen spelfout).  

Notebook




bottom of page