top of page
Notebook and Pen

VERHALENVERZAMELING:

"het zuiden per boot, het noorden te paard"

Zo luidt het oude Chinese gezegde「南船北馬」dat zoiets betekent als "het hele land door reizen" of "onophoudelijk onderweg zijn" - zoals een reisleider. 

 

Het is een zogenaamde 四字熟語 (yoji-jukugo); een soort gezegde in vier karakters, waarvan er vele duizenden bestaan. Ze zijn bij uitstek geschikt voor een kalligrafierol, maar ook heel leuk om gewoon in het dagelijks leven rond te strooien. Kort maar krachtig, en toch vol betekenis. Zoals mijn blogs. 

 

Hier deel ik graag diverse dingen over de Japanse taal en cultuur: de achterhaalde clichés (en hun kern van waarheid), hardnekkige misverstanden, bijzondere gebeurtenissen, verrassende nieuwtjes, of zoals men in Japan zou zeggen: 色々. Kleurtjes, kleurtjes! En binnenkort verschijnen er weer wat bondige verhalen over de belevenissen van deze reislijder ... 

(nb: woordgrap, geen spelfout).  

Notebook




Japan-Gids logo

Japan-Gids      KvK: 80149871

Klikspaanweg 2c       info@japan-gids.nl

2324 LW Leiden               

Kanji-Naam logo
logopnglarge.png

Wij zijn aangesloten bij de Vereniging van Kleinschalige Reisorganisaties (VvKR). VvKR komt op voor de belangen van kleine, vaak specialistische reisorganisaties. Via VvKR bundelen we onze krachten en delen we onze expertise om zowel voor de reisorganisatie als de consument tot een zo groot mogelijke zekerheid en tevredenheid te komen.

logo-garant.png

Gerust op reis:

Japan-Gids is aangesloten bij STO Garant
Bekijk hier de Garantieregeling en de Algemene Voorwaarden Pakketreizen

trees-for-all_logo_20211.png

In het kader van duurzaamheid werken wij als VvKR-lid samen met Trees for All. Ter compensatie van onze vluchten planten wij daarom namens iedere reiziger een boom. Wilt u hier zelf ook een bijdrage aan leveren? Gebruik dan onze speciale referentiecode: VKR. 

bottom of page